Français :
Les enfants et les adolescents doivent toujours prendre place sur les sièges prévus aussi bien quand le véhicule est immobile ou en mouvement.
Il n’est pas permis de transporter plus de personnes que prévus pour le véhicule.
Conseils de sécurité lors de la location d’une Rosalie :
- Les enfants et les adolescents doivent toujours être installés sur les sièges prévus, que la Rosalie soit en mouvement ou non.
- Respectez le nombre de passagers autorisés à bord de la Rosalie.
- Utilisez des chaussures adéquates (fermées) pour conduire la Rosalie.
- Ne vous asseyez pas ou ne vous allongez pas sur le toit de la Rosalie pendant le mouvement ou l’immobilisation.
- Ne vous tenez pas debout pendant le mouvement ou l’immobilisation de la Rosalie.
- Il est interdit de consommer de l’alcool pendant la location de la Rosalie.
- Évitez tout contact avec d’autres véhicules pour éviter les accidents impliquant la Rosalie.
- Le conducteur de la Rosalie doit être majeur et responsable, et sera le seul responsable en cas d’accident (Article 1383 et 1384 du Code civil).
- Respectez le Code de la route en tout temps lors de la conduite de la Rosalie.
- Les enfants ne peuvent conduire la Rosalie qu’avec l’accord et la responsabilité de leurs parents ou responsable légal.
- Toute dégradation de la Rosalie sera facturée au tarif en vigueur.
II est défendu d’utiliser le véhicule (Rosalie) sans chaussures adéquates (fermées).
II n’est pas permis de s’asseoir ou de se coucher sur le toit pendant le mouvement ou l’immobilisation du véhicule.
II n’est pas permis de se mettre debout pendant le mouvement ou l’immobilisation du véhicule.
II est défendu de consommer des boissons alcoolisées pendant la location.
II est défendu de cogner avec d’autres véhicules.
Le conducteur doit être majeur et responsable. En cas d’accident, il sera le seul responsable (Article 1383 et 1384 du code civil).
Respectez le code de la route.
Les enfants ne peuvent conduire qu’avec l’accord des parents et sous leur responsabilité.
Toute dégradation devra être payée au tarif en vigueur.
Anglais :
Children and teenagers should always sit on seats provided both when the vehicle is stationary or moving.
It is not permitted to carry more people than expected for the vehicle.
It is forbidden to use the vehicle without adequate footwear.
It is not allowed to sit or lie on the roof for the movement or detention of the vehicle.
It is not allowed to stand for the movement or detention of the vehicle.
It is forbidden to consume alcoholic beverages during the tenancy.
It is forbidden to hit with other vehicles.
The driver must be responsible adult. In case of accident, it will be solely responsible (Article 1383 Civil Code).
Obey all traffic laws.
Children can drive only with parental consent.
Any damage must be paid the going rate.
Allemand :
Kinder und Jugendliche sollten immer auf Plätzen sitzen, die sowohl, wenn das Fahrzeug steht oder fährt.
Es ist nicht gestattet, mehr Menschen als erwartet für das Fahrzeug zu tragen.
Es ist verboten, das Fahrzeug ohne geeignetes Schuhwerk zu verwenden.
Es ist nicht gestattet zu liegen oder sitzen auf dem Dach für die Bewegung oder die Zurückhaltung des Fahrzeugs.
Es ist nicht gestattet, für die Bewegung oder die Zurückhaltung des Fahrzeugs stehen.
Es ist verboten, alkoholische Getränke während der Mietdauer zu konsumieren.
Es ist verboten, mit anderen Fahrzeugen getroffen.
Der Fahrer muss verantwortlichen Erwachsenen. Im Falle eines Unfalls wird es ausschließlich deren Betreiber
verantwortlich (Art. 1383 Code civil).
Befolgen Sie alle Verkehrsregeln.
Kinder fahren können nur mit Zustimmung der Eltern.
Eventuelle Schäden müssen bezahlt werden den üblichen Tarifen.
Espagnol :
Los niños y adolescentes siempre deben sentarse en los asientos destinados tanto cuando el vehículo esté parado o
en movimiento.
No está permitido transportar más personas de lo esperado para el vehículo.
Está prohibido utilizar el vehículo sin un calzado adecuado.
No se permite sentarse o acostarse en el techo para el traslado o la detención del vehículo.
No se deja reposar durante el movimiento o la detención del vehículo.
Está prohibido consumir bebidas alcohólicas durante el arrendamiento.
Está prohibido golpear con otros vehículos.
El conductor de adultos debe ser responsable. En caso de accidente, será el único responsable (artículo 1383 del Código Civil).
Obedezca todas las leyes de tráfico.
Los niños pueden manejar sólo con el consentimiento de los padres.
Cualquier daño debe pagar la tarifa.
Italien :
I bambini e gli adolescenti dovrebbero sempre sedersi sui sedili fornito sia quando il veicolo è fermo o in movimento.
Non è autorizzata a trasportare più persone del previsto per il veicolo.
E ‘vietato l’uso del veicolo senza calzature adeguate.
Non è consentito a sedersi o sdraiarsi sul tetto per il movimento o la detenzione del veicolo.
Non è consentito riposare per il movimento o la detenzione del veicolo.
E ‘vietato consumare bevande alcoliche durante la locazione.
E ‘vietato colpire con altri veicoli.
Il conducente deve essere responsabile per adulti. In caso di incidente, sarà l’unico responsabile (art. 1383 codice civile).
Rispettare tutte le leggi del traffico.
I bambini possono guidare solo con il consenso dei genitori.
Eventuali danni devono essere pagati il tasso di andare